Related%20passage su Shevu'ot 3:9
שְׁבוּעָה שֶׁאֹכַל כִּכָּר זוֹ, שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אֹכֲלֶנָּה, הָרִאשׁוֹנָה שְׁבוּעַת בִּטּוּי וְהַשְּׁנִיָּה שְׁבוּעַת שָׁוְא. אֲכָלָהּ, עָבַר עַל שְׁבוּעַת שָׁוְא. לֹא אֲכָלָהּ, עָבַר עַל שְׁבוּעַת בִּטּוּי:
"Giuro che mangerò questa pagnotta. Giuro che non la mangerò", il primo è un giuramento di pronuncia; il secondo, un giuramento vano. Se lo mangia, è trasgredito da un giuramento vano. Se non lo mangia, è trasgredito da un giuramento di pronuncia. [Questo è l'intento: se lo mangia, trasgredisce solo un giuramento vano. Se non lo mangia, trasgredisce anche un giuramento di pronuncia. Perché quando giura "Mangerò questa pagnotta", è obbligato a mangiarla. In modo che quando poi giura "Non lo mangerò", giura di non eseguire una mitzvah e riceve strisce a motivo di un giuramento vano se lo fa o non lo mangia. E se non lo mangia, è responsabile due volte: a motivo di un giuramento vano e a motivo di un giuramento di pronuncia.]
Esplora related%20passage su Shevu'ot 3:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.